Поговорим о русском языке и правописании ?

Автор АВС, 08 октября, 2010г., 15:10

« предыдущая - следующая »

0 Пользователей и 1 гость просматривают эту тему.



avarikom

11 октября, 2010г., 23:59 #45 Последнее редактирование: 12 октября, 2010г., 00:12 от ЛБВ
Цитата: keys777 от 11 октября, 2010г., 23:47
А как вам "стойка-фиксатор засова"?
Главное - чтобы  мы друг друга понимали *Bravo* Если бы я разговариал с АВС, то я бы ни хрена не понял: какой давать натяг или давать обратку,  если  фиксатор грибовидный. Есть Словарь иностранных слов. Мы же употребляем: - парашют, шоссе, андерграунд, тюфу... метро.

АВС

12 октября, 2010г., 10:14 #46 Последнее редактирование: 12 октября, 2010г., 10:25 от ЛБВ
Цитата: ЛБВ от 10 октября, 2010г., 14:29
 Лично Я только "ЗА"!
У Вас, Александр, есть опыт....
С чего начнём ?

Надо определиться - в каком разделе начнём словарь, и в путь! Пока надо создать темы "Словарь" и "Полемика по терминам", чтобы не засорять словарь. Когда наберётся достаточно терминов, можно будет сделать покрасивше. Это уже к программистам.

У меня задел уже есть, недавно перерабатывал свои термины, начиная с буквы А.
С уважением, Александр Сторожев.

ЛБВ

   Отлично! Сегодня и начнём - когда время позволит....
Руководитель ОКБ "БАРК" Профессиональный изобретатель. Инженер-конструктор.

АВС

12 октября, 2010г., 10:47 #48 Последнее редактирование: 12 октября, 2010г., 11:27 от АВС
Цитата: pam от 10 октября, 2010г., 14:59
Вы не правы в принципе. Слово "пин" несет (в контексте дверей-замков) гораздо более точное смысловое определение, чем предлагаемое Вами слово "фиксатор".

В слове "пин" нет вообще никакого смысла. Пин, пим, пинать, пинок и т.д.
Вы же житель России. В Росии есть ГОСТ. В ГОСТе эта деталь обозначена как штифт.

У меня в словаре " Штифт - цилиндрический стержень для неподвижного (фиксированного) соединения двух деталей механизма."
Если изменить цилиндрический стержень на стержень произвольной формы, то всё встаёт на свои места.

ЦитироватьВ дверях и замках "фиксатором" называют несколько объектов реального мира (скажем, так иногда называют защелку замка, и можно представить себе контекст, в которой "фиксатором" назовут, скажем, некий элемент крепления панели).

Фиксатор - это был просто пример слова, в котором заложен смысл его применения - фиксировать.

ЦитироватьСлово же "пин" в нашем контексте гораздо более точно определяет описываемый объект.

Это слово ничего не описывает. Это просто русские буковки английского слова.

Кстати, словосочетание PIN-код извсестно уже миллионам и вносит тоже неразбериху с "замковым" пином (ну вот, сам просклонял буковки...).

ЦитироватьВ профессиональных жаргонах однозначность высказывания крайне важна, и по мере роста упоминаний объекта в текстах необходимо введение новых слов.

Даже не спорю. Жаргонов есть много и разных. Для меня важно не общение между собой на жаргоне профессионалов - а дать возможность простому обывателю, уже по корню слова понять для чего эта деталь. И более того - не угробить родной язык словами паразитами.

ЦитироватьВо-вторых, я стараюсь в текстах, ориентированных на широкий круг читателей использовать минимум транслитераций

Всегда с удовольствием читаю Ваши тесты.  *Drink*

Цитироватьа у меня нет ни времени, ни желания писать тексты, которые не будут адекватно восприниматься читателями.

Скорей профессионалами.


К Слову сказать, иногда попытки внедрить английское слово по русским буковкам приводит к весьма печальному и смешному результату.

Что представит житель Росии прочитав "бланк ключа" ?
Первое что приходит на ум - какой-то важный формуляр на бумажном носителе...
Оказывается это заготовка ключа :bj: и слово-паразит появилось вот из этого английского термина:

Более того, это слово (бланк) уже даже склоняют !  %)  


Удивительно, что авторы пишут "бланк ключа", а не "бланк кия". :bj:

Самое печальное, для меня, в этой ситуации, что люди (профессионалы!) постоянно употребляющие слова-паразиты являются одними из постоянно пишущих на форумах и могут в одном сообщении написать "плаг", в другом "ротор", в третьем - сердечник. И что из этого может понять простой читатель !

Если мы пишем только на профжаргоне и только для профи, давайте так и будем писать!

Например, "двухсайдовый ки", вместо двухбородочный ключ.

Если мы пишем на русском языке и нас читает русскоязычное население, давайте писать на русском, а не на жаргоне ! Нам уже завидуют те, кто не в силах писать нормально, по-русски !

з.ы. Проверку орфографии не смог загрузить... Моя Опера брыкается и выдала абракадабру...
С уважением, Александр Сторожев.

АВС

Цитата: avarikom от 11 октября, 2010г., 23:59
  Если бы я разговариал с АВС, то я бы ни хрена не понял: какой давать натяг или давать обратку,  

"Обратка" - нет мой термин и мною ни разу не употреблялся.

Цитироватьесли  фиксатор грибовидный.

Чётко и ясно - деталь для фиксации чего-либо,  имеющая форму гриба  *Drink*
С уважением, Александр Сторожев.

АВС

Цитата: keys777 от 11 октября, 2010г., 23:47
А как вам "стойка-фиксатор засова"?

Подходяще! Только немного длинно. Стопор, стопорение мне как-то ближе.
Стопорение - остановка и фиксация  деталей механизма в определённом положении при их перемещениях.
С уважением, Александр Сторожев.

АВС

Цитата: avarikom от 11 октября, 2010г., 23:59
Главное - чтобы  мы друг друга понимали


Главное - чтобы нас понимали и учились грамотным терминам.
С уважением, Александр Сторожев.

pam

Цитата: АВС от 12 октября, 2010г., 10:47
В слове "пин" нет вообще никакого смысла. Пин, пим, пинать, пинок и т.д.

Александр. в слове "пин" как раз есть смысл - и Вы, и я, и любой профессионал в нашей области его понимает. Спорить с этим смысла нет.
Цитата: АВС от 12 октября, 2010г., 10:47
В Росии есть ГОСТ. В ГОСТе эта деталь обозначена как штифт.

Ой, в этом ГОСТе много чего написано. И уж точно, что он не является авторитетом в области словоупотребления.
Цитата: АВС от 12 октября, 2010г., 10:47
У меня в словаре " Штифт - цилиндрический стержень для неподвижного (фиксированного) соединения двух деталей механизма."
Если изменить цилиндрический стержень на стержень произвольной формы, то всё встаёт на свои места.

Можно писать так. А можно написать "пин". А можно написать "кодовый элемент" или еще как-то. Важно, чтобы адресат текста понял, о чем речь. На сегодняшний день смысла "бодаться" по поводу терминов нет - они явно не устоялись еще. Лет через 20-30 можно будет посмотреть, что прижилось, а что нет.
Цитата: АВС от 12 октября, 2010г., 10:47
Фиксатор - это был просто пример слова, в котором заложен смысл его применения - фиксировать.
Это слово ничего не описывает. Это просто русские буковки английского слова.

А лет 60-80 назад Ваш "фиксатор" был просто записанным русскими буквами французским словом. А сейчас ничего... прижился :)
Цитата: АВС от 12 октября, 2010г., 10:47
Кстати, словосочетание PIN-код извсестно уже миллионам и вносит тоже неразбериху с "замковым" пином (ну вот, сам просклонял буковки...).

Кстати, по-моему это не словосочетание, а аббревиатура :) И к замочному пину никаким боком не относится

Цитата: АВС от 12 октября, 2010г., 10:47
К Слову сказать, иногда попытки внедрить английское слово по русским буковкам приводит к весьма печальному и смешному результату.
Что представит житель Росии прочитав "бланк ключа" ?
Первое что приходит на ум - какой-то важный формуляр на бумажном носителе...
Оказывается это заготовка ключа :bj: и слово-паразит появилось вот из этого английского термина

Александр, мне тоже такое употребление не очень нравится. Но единственный вывод, который я из своих эмоций могу сделать - что я его употреблять не буду.
НА самом деле, насколько я понимаю, цитированный текст принадлежит Александру Рубахе, который живет на Украине и использует украинский вариант русского языка. Локальные варианты могут отличаться (реально - практически всегда отличаются) от литературной нормы метрополии. Скажем, насколько я помню, в швейцарском французском даже некоторые числительные другие используются. А уж сколько проблем с замочной терминологией в немецком! Мне австрийцы рассказывали, что для них одна из важных проблем при написании текстов - согласовать термины, чтобы они были понятны и в Австрии, и в Швейцарии, и в Германии.
Цитата: АВС от 12 октября, 2010г., 10:47
Более того, это слово (бланк) уже даже склоняют !  %)  

Это как раз признак того, что заимстование "прижилось" :) - и языку плевать на то, что нам с Вами этьо не нравится
Цитата: АВС от 12 октября, 2010г., 10:47
Самое печальное, для меня, в этой ситуации, что люди (профессионалы!) постоянно употребляющие слова-паразиты являются одними из постоянно пишущих на форумах и могут в одном сообщении написать "плаг", в другом "ротор", в третьем - сердечник. И что из этого может понять простой читатель !

Это - признак того, что норма еще не устоялась. Подождите пару десятилетий, все устаканится, честное слово :)
Цитата: АВС от 12 октября, 2010г., 10:47
Если мы пишем на русском языке и нас читает русскоязычное население, давайте писать на русском, а не на жаргоне ! Нам уже завидуют те, кто не в силах писать нормально, по-русски !

Выбор стиля текста зависит от его адресата. Если текст предназначен для тех, кто "в теме" (= владеет жаргоном), то можно писать и на жаргоне. Если для широкой публики - то надо стараться писать или на языке, приближенном к литературной норме, или с объяснением непонятных жаргонизмов.

МВН

12 октября, 2010г., 13:14 #53 Последнее редактирование: 12 октября, 2010г., 15:30 от МВН
Цитата: avarikom от 11 октября, 2010г., 23:59
Главное - чтобы  мы друг друга понимали *Bravo* Если бы я разговариал с АВС, то я бы ни хрена не понял: какой давать натяг или давать обратку,  если  фиксатор грибовидный. Есть Словарь иностранных слов. Мы же употребляем: - парашют, шоссе, андерграунд, тьфу... метро.

У меня есть очень уважаемый исторический персонаж - Екатерина 2, в своей молодости умудрялась в слове из трёх букв, делать четыре ошибки. Но разве этот факт умаляет её исторические заслуги?
У меня на фирме есть замечательный сотрудник(москвич), который может "коряво" выразиться, в одной написанной фразе сделать дюжину ошибок, но у него склад ума инженера и изобретателя. Он не разу не был в Ленкоме.
Что прикажете делать с ним, перевоспитывать или что???
Давайте оставим этот бесмысленный разговор. Конечно надо быть вежливым, грамотным, воспитанным и культурным человеком, но увы не всем это дано и с этим надо мириться. Ни кого не надо править и перевоспитывать, вся наша жизнь построена на насилии и унижении личности.
Давайте будем относиться к друг-другу терпимее и уважать окружающих за конкретные дела и полезные свершения.
Давайте делать вид, что мы культурные и интеллигентные люди(С). :D

vitali

  Вот это да.... Впервые встречаю такое выражение БЛАНК КЛЮЧА.Это кому же и при какой горячке в голову взбрело так
изгольнуться,извернуться ...уж не знаю как и назвать. Более 20 лет работаю в этом деле,но вот если бы комне подошли и
так сказали.вот честное слово не понял бы,что это такое,кто это такой.Пин пока понятно что такое.И говорят нижние пины,
верхние пины,а у португалов pinos и trivos,и всё понятно и не спорят. Так вот masa,это и цементный раствор,и макароны,и пачка денег,и пачка сигарет,и не путаются в разговоре.Хотя когда подходит посторонний во время разговора,то не въезжает
о чем реч,пока не узнает на какую тему разговаривают.И ни чё,вроде живут.
И все таки они открываются...

vitali

12 октября, 2010г., 13:52 #55 Последнее редактирование: 12 октября, 2010г., 13:56 от vitali
 Прочел выдержки форума на фото.Всё ясно.Извращенцы,они и есть извращенцы. ПРОТАЧИВАЕТСЯ ДОРОГА...
Они бы ещё на бланке ключа автостраду проложили.
И все таки они открываются...

АВС

12 октября, 2010г., 14:35 #56 Последнее редактирование: 12 октября, 2010г., 14:46 от АВС
Цитата: pam от 12 октября, 2010г., 11:50
Лет через 20-30 можно будет посмотреть, что прижилось, а что нет.А лет 60-80 назад Ваш "фиксатор" был просто записанным русскими буквами французским словом.

Но не дословно по всем буковкам  (fixateur) ! Сторонники пинов, плагов, бланков (кое-кто пишет "плуг") прочитали бы та - "фиксатеур"  :D Интересно, что фиксация уже от немецкого слова...
ЦитироватьНо единственный вывод, который я из своих эмоций могу сделать - что я его употреблять не буду.

Так же как я слово "пин".  *Drink*
ЦитироватьПодождите пару десятилетий, все устаканится, честное слово

Договорились! Беда в том, что сторонников "пина" больше. Если все профи начнут писать штифт - пин исчезнет.



С уважением, Александр Сторожев.

АВС

12 октября, 2010г., 14:45 #57 Последнее редактирование: 12 октября, 2010г., 16:28 от АВС
Цитата: МВН от 12 октября, 2010г., 13:14
Ни кого не надо править и перевоспитывать, вся наша жизнь построена на насилии и унижении личности.

Здесь согласен! Борис Васильевич, не гробьте своё время на правки !!! Это будет бесконечная потеря Вашего личного времени.
Прецедент есть - кто хочет, задумается.

Кстати мною не раз были замечены присутствующие пишущие это слово с ошибкой. Запоминаем:

Прецедент см. антецендент, случай, событие, факт

Извиняюсь...поправил
С уважением, Александр Сторожев.

pam

Цитата: АВС от 12 октября, 2010г., 14:35
Сторонники пинов, плагов, бланков (кое-кто пишет "плуг") прочитали бы та - "фиксатеур"

Нет. "eu" - французский дифтонг, произносится как ОДИН звук (нечто среднее между русскими "о" и "ё", как немецкое о с умляутом). В заимствованиях, соответственно, переходит в "ё" (шофёр, монтёр) или "о" (я так подозреваю, что "о" образуется при заимствованиях напрямую из латыни или из "псевдолатыни", но не уверен).

Константин Обринский

Цитата: АВС от 12 октября, 2010г., 14:45
Кстати мною не раз были замечены присутствующие пишущие это слово с ошибкой. Запоминаем:

Прецендент см. антецендент, случай, событие, факт


Прецедент
  Крым, Симферополь,
тел. +38(0652)711669, моб. +380932711669, +380958470607.



Материал сайта ZamkiDveri.org, размещенный в разделах: «Представительства компаний», «Акции, скидки», носит исключительно информационный характер и ни при каких условиях не является публичной офертой, определяемой положениями Статьи 435, 437, 494 Гражданского кодекса РФ. Для получения подробной и точной информации о стоимости продукции, скидках, акциях и спецпредложениях, пожалуйста, обращайтесь напрямую к производителям или официальным дилерам. Указанные цены, технические описания продуктов, в т.ч. в виде графических изображений, являются предварительными и не гарантируются нашим сайтом.